Bu kısa notun amacı, Nisan 1513 (Hicrî 919 Muharrem) tarihli meşhur Pirî
Reis Haritası’nın (Şekil 1) Topkapı Sarayı'nın entellektüel enkazı
arasında nasıl ve kimler tarfından bulunup tanındığını belgelemektir. Bu
belgelemeyi mümkün kılan, haritanın bulunduğu dönemde olayların içinde
olan ve hemen ardından 1931 yılında İstanbul Asarı – Atika (Arkeoloji)
Müzeleri Müdürlüğü’ne getirildiğinden en üst düzeyde sorumluluk taşıyan
Aziz Ogan'ın (1888 – 1956) kişisel arşivinde bulunan yayınlanmamış resmi
yazışma kopyaları ve gazete kupürleridir. Belgelemeyi gerekli kılan ise,
harita bulunduktan ve kamuoyu tarafından bu önemli buluş öğrenildikten
sonra haritanın kimin tarafından bulunduğu ve tanındığı konusunda bazı
tartışmaların ortaya çıkmış olmasıdır.
İbrahim Hakkı
Konyalı'nın Anlattıkları
Topkapı Sarayı’nda Deri Üzerine Yapılmış Eski Haritalar adlı eserinde
arşivci, şehir tarihçisi ve gazeteci İbrahim Hakkı (Konyalı) (1896 – 1984)
haritanın bulunuşu hakkında şu bilgileri vermektedir:
"Topkapı Sarayı müze olduktan sonra Fatih'in yaptırdığı hazine dairesinin
bodrumlarında (60) kadar sandık içinde eski vesikalar ve defterler vardı.
1929 Eylûl ayı içinde değerli bir âlim olan müzeler hafızı kütübü merhum
Âli ve Topkapı Sarayı başkâtibi mermuh hacı Reşad bu sandıklardaki
vesikaları tetkik ederlerken Pirî Reis’in H. 919 tarihli haritasını
bulmuşlar ve kütüphaneye koymuşlardı. İşte haritayı ilk bulma şerefi bu
iki mütevazı adamındır. Fakat bu kıymetli Türk eserinin ilk neşir şerefini
de maalesef bir ecnebi kaptı. Eski Müzeler Müdürü Halil Edhem, Âli ve
Reşad Beylerin buldukları bu eseri tanıdığı zaman müzede Alman
Profesörlerinden M. Deissmann tetkikat yapıyordu. Halil Edhem 9
Teşrinievvel 1929 tarihinde bu haritayı Deissmann'a gösterdi. O sırada
Pirî Reis’in Bahriye’sini neşreden Bonn Üniversitesi Profesörlerinden P.
Kahle de tesadüfen İstanbul'da bulunuyordu. Deissmann haritayı ona nasıl
gösterdiğini kitabında şöyle anlatır: [Ben Halil Edhem'in müsaadesile bu
haritayı kendisine gösterdim. O vaziyeti bize anlattı. Halil Edhem bizzat
ve derhal onun – vâsi bir müsaadekârlıkla – haritayı benim çalışma odamda
tetkik etmesine ve 1932 Şubatında bir fotoğrafının alınmasına müsaade
etti.]" (İbrahim Hakkı,1936, ss. 65 – 66, italikler kendisinin). Burada
İbrahim Hakkı, Prof. Deismann'ın 1933'te yayınlanan eserine sahife
belirtmeden atıf yapmaktadır.
Burada verilen intiba, Kahle'nin Âli ve Reşad Beylerin keşiflerini
ellerinden kaptığıdır. Daha önce de gazetelerde bu yönde yapılan yayınlar
nedeniyle o zaman Topkapı Sarayı'nın da idarî olarak bağlı olduğu Asarı-Atika
Müzeleri Müdürü Aziz Ogan Bey zamanın Millî Eğitim Bakanı Esat Sagay'a 11
Aralık 1931 tarihli bir mektup yazarak durumu açıklığa kavuşturmak
gereğini duymuştur. Bu mektubun kapanış paragrafı konumuzla doğrudan
ilgilidir (Bkz. Şekil 2'deki Belge-I):
"Bu harita Topkapı Sarayı’nın Müze haline inkilab ettiği tarihten beri
malûm ve mazbuttur. Yoksa Almanlar tarafından tetkikle meydana çıkarılmış
bir şey değildir."
Aynı tarihte, o zaman Topkapı Sarayı Müdürü olan Tahsin Öz’ün Son Posta
gazetesinde çıkan bir beyanı da Ogan'ınkine paraleldir (Bkz. Şekil 3'deki
Belge-II):
"Fakat söylendiği gibi bu eser bir Alman âlimi tarafından
keşfedilmemiştir. Bunun keşfi şerefi de, yapmak şerefi gibi Türklere
aittir. Biz bu haritayı vaktiyle keşfettik ve ehemmiyetle kütüphanemizde
sakladık."
Adolf Deismann'ın
Anlattıkları
Büyük Kutsal Kitap uzmanı Protestan ilâhiyatçı Prof. Gustav Adolf Deismann
(1866 – 1937: Şekil 4) yukarıda bahsi geçen Forschungen und Funde im Serai
(Saray'da Araştırmalar ve Bulgular) adlı eserinde (Şekil 5) Pirî Reis
Haritası’nın bulunuşunu şöyle anlatmaktadır (Almanca'dan bizim
tercümemiz):
"1929 Sonbaharında Halil Bey'in verdiği parçaları inceleyip düzenlerken
Sultan Kütüphanesi’nin coğrâfi eserlerce ne denli zengin olduğu hakkında
bir kanaat oluşturmuştum. Bunun üzerine Halil Bey'e şimdiye kadar
bilinmeyen başka haritaların veya benzer malzemenin olup olmadığını
araştırtmasını rica ettim. Halil ricamı derhal ve büyük bir başarıyla
yerine getirdi: 9 Ekim 1929'da bana içinde çok ilginç bir Türk haritası da
bulunan kendisi tarafından yeni bulunmuş koca bir takım doğu ve batı
kökenli haritayı teslim etti.
Tabiî Samaritana'nın ve saray kütüphanesinin diğer kısımlarının tayininde
hizmetlerine müteşekkir olduğum ve Pirî Reîs'in Bahriye'sinin yayıncısı
olarak Türk denizcilik ve haritacılık konularında birinci sınıf bir uzman
olan Paul Kahle'nin İstanbul'da olması bizim için büyük bir şanstı.
Halil'in izniyle folyoyu kendisine gösterdim ve hemen teşhis etti. Bu
kendisinin önemli bir hizmetidir. Halil bizzat büyük bir liberaliteyle
haritayı günlerce benim çalışma odamda incelemesine izin verdi ve
haritadaki Türkçe yazıların okunmasına katıldı. 1931 Şubatında onun için
ayrıca haritanın bir fotokopisinin yaptırttı." (Deissmann, 1933, ss. 112 –
113)
Deismann'ın anlattıklarından ortaya çıkan intiba haritanın, Türk yönetici
ve memurlar tarafından büyük Alman doğu bilimcisi Paul Kahle'nin (1875 –
1964: Şekil 6) onu teşhis etmesinden önce bilinmediğidir. Eğer bilinseydi,
Halil Edhem'in (Şekil 7) bir tomar haritayı Deismann'a teslim ederken bunu
söylememiş olması düşünülemezdi. O an söylememiş olsa bile, haritayı
Kahle'nin tanımasından ve yayını için izin istemesinden sonra bu durum hiç
kuşkusuz kendisine bildirilirdi. Bizzat Topkapı Sarayı kayıtlarına
bakmadan önce bir kez de Kahle'nin anlattıklarını dinleyelim.
Paul Kahle'nin
Anlattıkları
Paul Kahle 1933 yılında yayınlanan Pirî Reis Haritası’yla ilgili eserinde
(Şekil 8) şunları söylemektedir:
"Günün birinde benim eski deniz haritalarına olan ilgimi bilen Prof.
Deissmann bana bunlardan sarayda dikkatle korunmuş olan çeşitli türde bir
miktarını gösterdi. Aralarında aşağıdaki yazıyı içeren ve parşömen üzerine
rengârenk çizilmiş, kabaca 85X60 cm büyüklüğünde olan muhteşem bir tane
vardı:
'Bunu Kemal Reis'in yeğeni el fakir Pirî ibn Hacı Muhammed Gelibolu
şehrinde 919 senesi Muharreminde çizmiştir.'
Başından beri bunun yukarıda bahsi geçen ve Pirî Reis'in 1517 yılında
Sultan Selim'e Kahire'de sunduğu harita olduğundan hiç şüphem olmadı." (Kahle,
1933, s. 13; Almanca'dan bizim tercümemiz).
Kahle 1513 yılında çizilmiş olan ve Amerika'yı da içeren bu haritanın
Büyük Coğrafi Keşifler döneminin tarihi açısından önemini derhal kavramış
ve kısa zamanda haritayı meşhur eden Kristof Kolomb ilişkisini
keşfetmiştir.
Kahle'nin anlattıklarından harita kendisine gösterilirken bunun ne yazarı
ne de önemi hakkında herhangi bir şeyin dile geldiği görülüyor. Deismann
da açıkça haritayı teşhis edenin Kahle olduğunu anlatıyor. Filhakika,
haritanın normal envanter çalışmalarından sonra teşhis edildiği envanter
numaralamasına da yansımıştır.
Topkapı Sarayı
Kayıtlarından Çıkarılanlar
Pirî Reis Haritası’nın Topkapı Sarayı’nda kendisine has bir arşiv numarası
yoktur. Topkapı Sarayı'ndaki arşiv çalışmalarında bir eserin iki değişik
nüshası aynı kolleksiyonda bulunmuş olsa bile her iki nüshaya değişik
numaralar verilmiştir. Örneğin ilk Osmanlı coğrafya eseri olan Dürri
Meknûn'un Revan kolleksiyonunda bulunan iki ayrı nüshası iki ayrı numara
almıştır (R. 1656 ve R. 1088: bkz. Karatay, 1961, ss. 440 – 441). Pirî
Reis Haritası’na ise "R. 1633 mükerrer" numarası verilmiştir (Karatay,
1961, s. 465). R. 1633 aslında Revan kolleksiyonundaki Bahriye'nin
numarasıdır. Bu, haritanın envanter çalışmasından sonra bulunduğunu
gösterir.
Yukarıdaki belgelerden edinilen intiba, haritanın ilk envanter
çalışmalarında bulunmadığı, belki bulunmuş olsa bile tanınmadığı ve
kendisine bir envanter numarası verilmediğidir. Deismann'ın yazdıklarından
edinilen intiba, Halil Edhem'in Saray'da harita kalıntılarını aratmaya
ancak Deismann'ın Fatih'in coğrafyaya olan merakını gördükten sonra
Topkapı'da coğrafya kitaplarına ilâveten haritaların da bulunabileceği
yönünde kendisini ikaz etmesiyle başlattığıdır. Şimdi bu çıkarımın ne
denli doğru olduğunu bizzat Halil Edhem'in halefinin kaleminden okuyalım.
Aziz Ogan'ın 27
Aralık 1933 Tarihli Mektubunda Söylenenler
Aziz Ogan İbrahim Hakkı Konyalı'nın haritayı kendisinin bulduğu
dedikodularından duyulan rahatsızlık üzerine zamanın Maarif Vekili Yusuf
Hikmet Bayur'a Belge III'te sunulan (Şekil 9) mektubu yollamıştır. Bu
mektupta konumuzu en çok ilgilendiren satırlar şunlardır:
"Selefi acizi Halil Edhem Bey Efendi zamanında müzeye bir hizmet [sic]
müftehire olmak üzere gayrî İslâmî yazmaların kataloglarını yapan Berlin
Darülfünunu Müderisslerinden Prof. Deismann kitabında Pirî Reis
Haritası’nın nasıl ve ne suretle ve kim tarafından meydana çıkarıldığı
hakkında izahat vermektedir. "Sahife 111, 112" bu sahifelerin şu surada
mütalaası faideden hali olamıyacağı mülâhazasıyla kataloktan [sic] bir
tanesini zatı devletlerine takdim ediyorum. Kabul buyurulmasını rica
ederim."
Belgelerden
Yapılabilecek Çıkarımlar
Yukarıda verilen belgelerden, Pirî Reis'in Haritası’nın bulunuşu ve
teşhisi ile ilgili şu tarihçe ortaya çıkmaktadır:
Topkapı Sarayı'nın 3 Nisan 1924'te Halil Edhem Bey'in sorumluluğna
verilmesi üzerine burada başlayan müzecilik çalışmalarının bir parçası
olarak, yağmur bulutlu bir 25 Ekim 1927 gününde Halil Edhem, Efes
kazılarına gelmekte olan Kutsal Kitap uzmanı Prof. Deissmann'a Saray'ı
gezdirerek gayriislâmî yazmalarla ilgilenmesini rica ediyor. Prof.
Deismann bir yıl sonra, tekrar kazılara geldiğinde vakit ayırarak bu
ricayı yerine getiriyor. Çalışmaları esnasında Saray'daki kütüphanenin
büyük ölçüde bir enkaz halinde olduğunu, zamanın, padişahların cehalet ve
sorumsuzluğunun (özellikle III. Murat olarak tahmin ettiği padişahın
kasıtlı tahribatının) ve böceklerin eserlere büyük zarar verdiklerini ve
burada bir restorasyon çalışmasının kaçınılmaz olduğunu söylüyor. Bu
tavsiye yerine getiriliyor ve Prof. Deismann 1929 yılında da Saray'da
çalışmalarını sürdürüyor. Bu arada Fatih'in topladığı kitaplar arasında
coğrafya kitaplarının bolluğu dikkatini çekiyor ve arkadaşı Halil Edhem
Bey'den Saray'da harita bulunup bulunmadığının da incelenmesini rica
ediyor. Halil Edhem Bey bu ricayı olumlu karşılayarak Sarayı aratıyor ve
muhtemelen daha önce de bulunmuş bazı parçalarla birlikte oluşturulan bir
tomarı Prof. Deissmann'ın önüne koyduruyor. Deismann haritalar arasında
İslâmi kökenli olanlar bulunduğunu görünce tesadüfen İstanbul'da bulunan
ve 1926 yılında Pirî Reis'in Bahriye'sinin ilk edisyonunu yayınlamış olan
Alman meslekdaşı Paul Kahle'yi haritalara bir göz atması için davet
ediyor. Kahle haritalar arasında Pirî Reis'inkini görünce, bu harita
hakkında Bahriye'den bildikleri nedeniyle haritayı derhal tanıyor.
Bu hikâyede İbrahim Hakkı Konyalı'nın bahsettiği Reşad ve Âli Beylerin
rolleri ne olabilir? Onlar kuşkusuz Halil Edhem Bey'in emrinde sarayda
bulunan kitap ve benzer döküman kalıntılarını toparlayıp düzenlemekten
sorumluydular. Sarayda toparladıkları eserlerin değer ve önemi hakkında
bilimsel bir yargıları olabileceği hakkında elimizde en küçük bir kanıt
yoktur. Hele Konyalının daha sonra çıkıp haritanın keşfini kendisine
atfetmesi, Aziz Ogan'ın dediği gibi tam bir yalandır.
Bu hikâyedeki tek karanlık nokta Aziz Ogan'ın ve Tahsin Öz'ün 1931
yılındaki mektup ve beyanlarında haritayı Almanların bulmadığı, haritanın
Topkapı Sarayı Müze olduğundan beri, yani 1924'ten beri "malûm ve mazbut"
olduğunu niçin söylemiş olabilecekleridir. Bu beyan ve mektupları iyimser
bir şekilde yorumlama imkânı yoktur. Belli ki her iki bürokrat da belki o
zaman ülkede egemen olan milliyetçilik hislerinin etkisiyle doğruyu
söylememişlerdir. Harita 1924'te ne malûm ne de mazbuttu. Bu durum 1929'a
kadar, Paul Kahle onu teşhis edene kadar da aynen sürdü. Ancak dürüst
entellektüel Aziz Ogan, saklanan gerçeği daha sonra Hikmet Bayur'a yazdığı
mektubunda itiraf etmiş, güvenilir kaynağın Deissmann olduğunun altını
çizmiştir.
İki Çağdaş
Anlatım: Abdülhak Adnan Adıvar Ve Âfet İnan
Haritanın bulunması hakkında ilk elden bilgileri olmadığı halde çağdaş ve
en yetkili kaynaklara yakın olmaları nedeniyle güvenilir bilgi sahibi
olabilecek iki kaynağı da buraya almakta yarar vardır. Bunlardan birincisi
tanınmış Osmanlı bilimi tarihçisi Abdülhak Adnan Adıvar (1882 – 955),
ikincisi de Atatürk'ün mânevi kızlarından daha sonra tarih profesörü olan
Âfet İnan'dır (1908 – 1985). Adıvar hem entellektüel kapasitesi, hem
bilgisi ve hem de ilk el kaynaklara daha bağımsız ulaşabilme olanakları
açısından kuşkusuz Âfet İnan'dan daha güvenilirdir.
Abdülhak Adnan Adıvar: Adıvar 1939 yılında daha sonra bir klâsik haline
gelmiş olan Osmanlı Türklerinde İlim adlı eserinin Fransızca olan ilk
baskısını (Science chez les Turcs Ottomans) Paris'te sürgündeyken
yayınladı. Buradaki bilgi kaynakları arasında hiç kuşkusuz hem Deismann'ın
hem de Kahle'nin eserleri vardır. Bu aşamada Adıvar'ın Türkiye'deki
kaynaklara ulaşıp ulaşmadığını bilmiyorum. Eserinin ilk baskısında Adıvar
haritanın bulunuşunu şöyle nakletmektedir (Fransızca'dan bizim
tercümemiz):
"1929'da Berlin'den Prof. Deismann [sic] eski saray Topkapı'nın
Kütüphanesi’ndeki gayriislâmî kodeksleri düzenlerken, M. Halil'den eski
sarayda olduklarını farzettiği coğrafi haritaların bulunması için dikkatli
araştırmalar yapılmasını rica ettiydi. Gerçekten de 9 Ekim 1929'da H.
Edhem Bey Profesör Deismann'a [sic] doğu ve batı dillerinde haritalar
içeren bir paket vermiştir. Bu haritalar arasında bir Türk dünya
haritasının parçası bulunmuştur. Bonn'dan Prof. Paul Kahle bu haritanın
Amiral Pirî Reis tarafından çizilen ve o zaman Mısır'da bulunan Sultan I.
Selim'e sunulan haritanın bir parçası olduğunu teşhis etmiştir." (Abdülhak
Adnan, 1939, ss. 59 – 60).
Bu noktada Abdülhak Adnan Adıvar şu dipnotunu eklemiştir (s. 60):
"Bu haritanın bulunmasında önceliğin kime ait olduğu Türkiye'de, burada
anlatmayı uygun bulmadığım bir tartışmaya neden olmuştur. Eski sarayda
bulunan eski haritalar hakkında bir eser yayınlamış olan M. İbrahim Hakkı
(Eski Haritalar, İstambul, 1936) bu haritayı kamuya ilk kez 1931'de
yayınladığı makalelerle tanıttığını iddia etmiştir. Ancak 1931'de bu
keşif, P. Kahle'nin 9 Eylül 1931'de Leiden'de toplanan Şarkiyatçılar
Kongresi’ne sunduğu tebliğ ve bu tebliğin İtalyan dergisi «La Cultura» (Vol
I. yıl X, fasikül 10,1931) da, İspanyol dergisi «Investigatión y Progreso»
(N. 12, Aralık 1931) da ve M. Eugen Oberhummer tarafından «Anzeiger der
Akademie der Wissenschaften in Wien» (N.18-27, 1931) de yayınlanması
nedeniyle yaygın olarak biliniyordu. Kısa bir müddet sonra, 1932'de, bu
haritanın Chr. Colomb'un haritasının bir kopyası olduğunu farketmek
ayrıcalığına sahip olan M. P. Kahle «Forschungen und Fortschritte» (1932,
n.19) de kısa bir not yayınlamıştır. Nihayet 1933'te aynı yazar bir
tanıtma yazısı Archeion, XIX, 1937, s. 433'te çıkmış olan Die Verschollene
Columbus Karte von Jahre 1498 in einer türkischen Weltkarte vom 1513
başlıklı bir broşür yayınlamıştır. İlâveten «Illustrated London News» da
da (27 Şubat ve 23 Temmuz 1932) biri Türk Tarih Kurumu merhum başkanı
Yusuf Akçura'nın kaleminden olmak üzere iki makale yayınlanmıştır."
Burada Abdülhak Adnan Adıvar'ın tek fakat pek önemli yanlışı bu haritanın
"Chr. Colomb'un Haritası’nın bir kopyası olduğu" ifadesidir .
Adıvar sürgünden ülkesine döndükten sonra Türkiye'deki kütüphane ve
arşivlerden daha kolay yararlanabildiği için eserinin genişletilmiş bir
ikinci baskısını bu sefer Türkçe olarak yayınlamıştır. 1943 tarihli bu
ikinci baskıda, yukarıdaki satırlara tekabül eden şu kelimeleri okuyoruz:
"A. Deismann (sic!) saray kütüphanesindeki yazmaları tetkik ve tasnif
ederken, Fatih'in Batlamyus coğrafyasına ve haritalarına olan alâkasını
sezmiş ve o zaman Amyrutzes'e yaptırdığı tahmin olunan haritayı bulmak
için, sıkı araştırmalar yapılmasını müze müdürü Halil Ethem Bey'den rica
etmiştir. Bunun üzerine 9 Teşrinisani 1929'da Halil Ethem Bey, Deissmann'a
(sic!), şark ve garp dillerinde yazılı, bir takım haritalar tevdi etmiştir
ki, işte bu haritalar arasında Türkçe bir kürre-i musattaha haritasının
bir parçası bulunmuştur. O sırada İstanbul'da bulunan müsteşrik Paul Kahle
bu haritanın Christophe Colomb'un 1498 senesine âit olup kaybolan
haritanın bir kopyası ve Pirî Reis tarafından, Selim I.'e Mısır'da takdim
edilen haritanın tâ kendisi olduğunu tesbit eylemiştir. Bu harita hakkında
İstanbul gazetelerinde geçen münakaşâtı buraya nakletmekte mânâ yoktur.
Meselâ İbrahim Hakkı adlı bir zat 1934 senesinde neşrettiği Eski haritalar
unvanlı bir eserde bu haritayı 1931 senesi Kanunuevvelinin 9'unda Son
Posta gazetesine yazdığı bir makale ile bütün dünyaya bildirdiğini
söyleyerek keşifte takaddüm iddia ediyorsa da, aynı senenin Eylül’ünün
9’unda, Leyden şehrinde toplanan müsteşrikler kongresine P. Kahle bu
harita hakkında tebliğde bulunmuş ve bu tebliğ Cultura adlı İtalyan
mecmuasında (cilt I. yıl X cüz. 10, 1931) ve İspanyolca Investigacion (sic!)
y Progressa adlı bir mecmuada (no. 12) intişar ettiği gibi, Eugen
Oberhummer, Anzeiger der Akademie der Wissenschaften in Wien, 1931, 18 –
27'de bir makale ile bu haritayı târif etmiştir. 1932 senesinde
Forschungen und Fortschritte, 1932, 19'da kısa bir not ile bu harita
mevzuu bahsolmuştur. Fakat P. Kahle 1933 senesinde “Die verschollene
Columbus – Karte von Yahre (sic!) 1498 in einer Türkischen Weltkarte vom (sic!)
1513” unvaniyle neşrettiği bir risalede haritayı mükemmel bir surette
târif ve tavsif etmiş ve haritanın, tesbit edebildiği, membâlarını
göstermeğe çalışmıştır." (Adıvar, 1943, ss. 57 – 58)
Bu Türkçe anlatım, Fransızcasının temelde aynısı olmakla beraber birkaç
yazım ve basım yanlışı hemen göze çarpmaktadır. Önce, Adıvar kuşkusuz bir
kalem sürçmesiyle Fransızcasında doğru olarak Ekim şeklinde yazdığını
Türkçe'ye Teşrinievvel yerine Teşrinisani olarak çevirmiştir. Bu "kalem
sürçmesi" anlaşıldığı kadarıyla Fransızca olan ilk baskıyı okumamış olan
Âfet İnan tarafından aynen kopyalanmış (Afet İnan,1954, s. 3) ve gene
Fransızca nüshayı okumadığı anlaşılan McIntosh'u da şaşırtmıştır (2000, s.
160, not 1).
İkincisi, Adıvar İbrahim Hakkı Konyalı'nın kitabının tarihini Fransızca
ilk baskıda doğru olarak 1936 şeklinde verdiği halde burada bu tarih
kuşkusuz bir kaza eseri 1934 olmuştur. Tüm bu ve diğer bazı imlâ
yanlışları Türkçe baskının dikkatle tashih edilememiş olmasından
kaynaklanmaktadır ve McIntosh'un imâ ettiği karışıklığa neden
olmamalıdırlar.
Özetle, Adıvar da Deissmann'ın kitabında anlattığı tarihçeyi aynen
onaylamaktadır. Bunu ülkesine döndükten ve kuşkusuz hayattaki ilgililerle
belki görüştüken sonra da değiştirmek ihtiyacını duymamıştır .
Âfet İnan: Atatürk'e olan yakınlığı nedeniyle kuşkusuz Âfet İnan Pirî Reis
Haritası’nın bulunmasıyla ilgili ilk elden bilgi sahiplerine istediği an
ulaşabilecek bir konumdaydı. Halbuki, 1954'te bu konuda yazdığı kitabının
üçüncü sahifesinde sadece "... müze haline getirilecek binaların içinde
bulunan eşyalar tasnif edilmekte iken, Millî Müzeler Müdürü B.Halil Ethem,
ilim âleminin o zamana kadar tanımadığı bir harita (portolan) buldu (9. XI,
1929)." yazmıştır. Belli ki Âfet İnan, haritanın Halil Edhem eliyle
Deissmann'a tevdi edildiğini duymuş, tarihini de daha fazla araştırmağa
lüzum görmeden Adıvar'ın eserinin ikinci baskısından aynen kopyalamıştır.
Deissmann'ın ve Kahle'nin adlarının, eserleri bibliyografyada gösterildiği
halde (Deissmann'ın adı aynen Adıvar'ın yaptığı imlâ yanlışıyla!) neden
ortadan kaybolduğu ise entellektüel dürüstlük çerçevesinde açıklanabilecek
bir olay değildir, zira en azından Adıvar'ı okuduğu kesin olan Âfet
İnan'ın onların katkılarını bilmemesi mümkün değildi.
Âfet İnan'ın kitabı ne yazık ki ciddiye alınabilecek bir araştırma ürünü
değildir. Saint-Dié-des-Vosges şehrini Amerika adını teklif eden bir
coğrafyacı zannedecek (bkz. İnan, s. 56) ve bunu kitabının diğer
baskılarında düzeltmek ihtiyacını duymayacak ölçüde bir bilgisizlik
düzeyinin sergilendiği bu kitabın bizim makalemiz açısından tek yararı,
yazarının Adıvar'ın yanlışlarını kopyalayıp, haritayı "bulan" olarak Halil
Edhem Bey'in adını anmakla zımnen Deissmann'ın anlattıklarını
doğrulamasıdır.
Sonuç
Pirî Reis'in meşhur 1513 Haritası’nın Topkapı Sarayı'nın entellektüel
enkazı arasında 9 Ekim 1929'da bulunması şerefi, Fatih'in coğrafya
merakını keşfedip buna dayanarak sarayda bir harita avı başlatan Adolf
Deissmann ile haritayı görür görmez tanıyıp, kartografya tarihi açısından
büyük önemini anlayan ve bunu tüm dünyaya bilimsel yayınlarla duyuran Paul
Kahle'ye aittir. Haritanın ne bulunma tarihinde ne de bulunma şeklinde
herhangi bir tereddüde en küçük bir mahal vardır. Aziz Ogan'ın Maarif
Vekili Esad Sagay'a 11 Aralık 1931'de yazdığı mektupta haritanın Topkapı
Sarayı Müze olduğundan beri "malûm ve mazbut" olduğu iddiası ve Topkapı
Sarayı Müzesi Müdürü Tahsin Öz'ün Son Posta gazetesine aynı yönde verdiği
demeç de hem Ogan'ın daha sonraki detaylı mektubu, hem de diğer
kaynaklarca kesinlikle yalanlanmaktadır. İbrahim Hakkı Konyalı'nın bu
konuda yazdıkları ise hayal mahsûlünden ibarettir.
Katkı Belirtme
Aziz Ogan arşivinden Pirî Reis ile ilgili belgeleri Ogan'ın kızı, büyük
arkeolog merhume Prof. Dr. Jale İnan buldu. Bu belgeleri kullanmamıza önce
o, onun ölümünden sonra da oğlu, Şengör'ün sevgili dostu Bay Hüseyin İnan
izin verdi. Kendilerine şükran borçluyuz.
Kaynaklar
Adnan (Adıvar), A., 1939, La Science Chez les Turcs Ottomans: Librairie
Oriental et Américaine, G.-P. Maisonneuve, Editeur, Paris, 161+ [13] ss.
Adıvar, A. A., 1943, Osmanlı Türklerinde İlim (İkinci Tabı) [Science of
the Ottoman Turks (Second edition): Maarif Matbaası, İstanbul, 225 ss.
Adıvar, A. A., 1982, Osmanlı Türklerinde İlim (4th edition, much enlarged
by rich footnotes added by A. Kazancıgil and S. Tekeli): Remzi Kitabevi,
İstanbul, 243 ss.
Deismann, D. A., 1933, Forschungen und Funde im Serai: Walter de Gruyter &
Co., Berlin, XI+144 ss.
İbrahim Hakkı [Konyalı], 1936, Topkapı Sarayında Deri Üzerine yapılmış
Haritalar: Zaman Kitaphanesi, İstanbul, 267+12 ss+ 16 levha
İhsanoğlu, E., Şeşen, R., Bekar, M. S., Gülcan, G. ve Furat, A. H., 2000,
Osmanlı Coğrafya Literatürü Tarihi (History of Geographical Literature
During the Ottoman Period): Studies and Series on History of Science, 9;
History of Ottoman Literature of Science, 3, IRCICA, İstanbul, Lxxxix+396
ss.+16 levha
İnan, Â., 1954, Pirî Reis'in Amerika Haritası (1513): (basan ve yayımlayan
belirtilmemiş) Ankara, 69+[I]ss+2 levha
Kahle, P., 1933, Die verschollene Colmbus-Karte von 1498 in einer
türkischen Weltkarte von 1513: Walter de Gruyter & Co, Berlin und Leipzig,
52 ss.+9 levha
Karatay, F. E., 1961, Topkapı Sarayı Müzesi Kütüphanesi Türkçe Yazmalar
Kataloğu, c. I. Din, Tarih, Bilimler No. 1-1985: Topkapı Sarayı Müzesi
Yayınları No. 11, XI+[IV]644 ss.
McIntosh, G. C., 2000, The Pirî Reis Map of 1513: The University of
Georgia Press, Athens & london, xiv+230 ss.
Sezgin, F., 1987, Editor's Introduction: şurada: Sezgin, F., yayına
hazırlayan, Klaudios Ptolemaios Geography Arabic Translation (1465 A.D.)
Reprint of the Facsimile Edition of the MS Ayasofya 2610, in collaboration
with M. Amawi, C. Ehrig-Egert, A. Jokhosha, E. Neubauer, I. Schuboltz,
Veröffentlichungen des Institutes für Geschichte der Arabisch-Islamischen
Wissenschaften, Rheide D Kartographie, Bd. 1, ss. 1-16.
Şengör, A. M. C., 2003, İhsanoğlu, Ekmeleddin (editor). Osmanlı Coğrafya
Literatürü Tarihi (History of Geographical Literature During the Ottoman
Period) (Studies and Series on History of Science, 9; History of Ottoman
Literature of Science, 3). Lxxxix+912 pp. Frontis., illus., bibl., indexes.
İstanbul: IRCICA, 2000. $80 (2 vol.) (cloth) (book review): Isis, c. 94,
ss. 143-144.
ŞEKİLLER

Şekil 1. Pirî Reis haritasının Aziz Ogan'ın arşivinden çıkan fotoğrafı. Bu
fotoğraf çok büyük bir olasılıkla Halil Edhem Bey tarafından Paul Kahle
için 1931 Martında (bkz.Deissmann, 1933, s. 113; Kahle, 1933, s. 5;
İbrahim Hakkı,1936, s. 66) çektirilen fotoğraftır. (Aziz Ogan arşivi)
 
Şekil 2. Belge I: Zamanın Asar-ı Atika Müzeleri Müdürü Aziz (Ogan) Bey'in,
Maarif Vekili Esad (Sagay) Bey'e yazdığı 11 Aralık 1931 tarihli mektubun
kopyası. (Aziz Ogan arşivi)
 
Şekil 3. Belge II: Zamanın Topkapı Sarayı Müdürü Tahsin (Öz) Bey'in 11
Aralık 1931 tarihli Son Posta gazetesine verdiği demeç. (Aziz Ogan arşivi)

Şekil 4. Profesör Gustav Adolf Deissmann (1866-1937). Deissmann 1930-1931
yıllarında Berlin Üniversitesi rektörlüğü yapmıştır.

Şekil 5. Adolf Deissmann'ın Forschungen und Funde im Serai (Saray'da
Araştırmalar ve Bulgular) adlı eserinin kapağı.

Şekil 6. Profesör Paul Kahle (1875-1964). Kahle 1939’da Nazilerden kaçarak
İngiltere’ye hicret etmiş, 1963 yılına kadar orada yaşamıştır.

Şekil 7. Türkiye’de modern müzeciliğin kurucularından Halil Edhem Eldem
(1861-1938).

Şekil 8. Paul Kahle'nin 1933'da yayınladığı "Die verschollene Columbus-Karte
von 1498 in einer türkischen Weltkarte von 1513" (1498 tarihli Kayıp
Kolomb haritası 1513 tarihli bir Türk Dünya Haritası İçinde) eserinin
kapağı adlı eserinin kapağı.
 
Şekil 9. Belge III: Aziz (Ogan) Bey'in devrin Maarif vekili Yusuf Hikmet (Bayur)
Bey'e yolladığı 27 Aralık 1933 tarihli mektup. (Aziz Ogan arşivi)
(1) Topkapı
Sarayı'nın Sultan II. Mehmet (Fatih) zamanında pek muhteşem olduğu
düşünülen entellektüel zenginliğinin zaman içinde nasıl bir enkaza
dönüştüğü konusunda bilhassa bkz. Deissmann (1933). Bu eserinde Deissmann
Topkapı Sarayı kütüphanelerinin çeşitli zamanlarda verilmiş tasvirlerinin
bulunduğu eserlerin künyelerini de vermektedir
Konyalı bu dedikoduları yaymaktan daha sonra da vazgeçmemiştir. Bkz.
Konyalı (1936, s. 67).
(2) Bu önemli yanlış İhsanoğlu ve diğerleri (2000, s. 21) tarafından
düzeltilmeden aynen tekrarlanmıştır. Şengör (2003) bu önemli yanlışa
dikkat çekmiştir.
(3) Bu harita Trabzon’lu bilgin Georgios Amirutzes ve oğlu tarafından
yapılan büyük boy bir Batlamyus haritasıdır. Harita bugüne kadar
bulunamamıştır (bkz. Sezgin, s. 16).
(4) Adıvar'ın kitabının Aykut Kazancıgil ve Sevim Tekeli tarafından dipnot
ilâveleriyle zenginleştirilerek yapılan dördüncü baskısında bu konuda
herhangi bir ilâve yapılmamıştır. Ancak Kazancıgil ve Tekeli'nin,
Adıvar'ın eserinin Fransızca baskısında doğru olarak verilen ancak 1943
tarihli ilk Türkçe baskıya yanlış geçen ve yukarıda bahsettiğim bilgileri
de düzeltmedikleri görülmektedir. Dolayısıyla Kazancıgil ile Tekeli’nin bu
konuyu dikkatle gözden geçirmediklerini sanmaktayız.
(5) Âfet İnan kitabının bibliyografyasına Adıvar'ın eserinin hem Fransızca
ilk baskısını hem de Türkçe ikinci baskısını almış olduğu halde, yaptığı
yanlıştan hareketle, Fransızca birinci baskıyı okumadığı kesindir.
|
|
The purpose of this note is to
document how and by whom the Pirî Reis map of 1513 was found in the
intellectual ruins of the Topkapı Palace. The honour of finding the 1513 map
of Pirî Reis on 9th October 1929 belongs to Adolf Deissmann and Paul Kahle.
There is not the slightest room for doubt as to when and how the map was
found.
Introduction
The purpose of this note is to document how and by whom the Pirî Reis map of
April 1513 (H. 919 Muharrem: Fig. 1) was found and identified in the
intellectual ruins of the Topkapi Palace. What makes this documentation
possible is the various unpublished official documents found in the personal
archive of Aziz Ogan, who was in the middle of the events when the map was
found and immediately thereafter, in 1931, became director-general of the
İstanbul Asarı-Atika (Archaeology) Müzeleri (Museums) carrying the highest
responsibility of the organisation in which the discovery had been made. The
documents found in Ogan’s personal archive are official letters and
newspaper cuttings. What makes this documentation necessary, on the other
hand, is the rise of a controversy following the discovery of the map as to
how and by whom the map had been found.
Ibrahim Hakki Konyali’s Relation
In his book entitled Topkapı Sarayında Deri Üzerine Yapılmış Eski Haritalar
(Old Maps Drawn on Leather in the Topkapı Palace), the archivist, urban
historian and journalist İbrahim Hakkı (Konyalı) (1896-1984) gives the
following information about how the map was found:
“After the Topkapı Palace had become a museum, there were some 60 boxes of
old documents and notebooks in the cellars of the Treasury built by the
Conqueror. In September 1929, the librarian [hafızı kütüb] of the museums,
the late Âli and the secretary-general [başkâtib] of the Topkapı Palace, the
late pilgrim [hacı] Reşad found the H. 919 map of Piri Reis while studying
the contents of these boxes and put it in the library. Thus, the honour of
finding this map belongs to these two modest men. But, unfortunately, the
honour of publishing this valuable Turkish work was snatched away by a
foreigner. When the former director of the museums Halil Edhem identified
this work found by Messrs. Âli and Reşad, one of the German professors, Mr.
Deissmann, was doing research in the museum. On 9th October 1929 Halil Edhem
showed this map to Deissmann. At the time, one of the professors of the
University of Bonn, P. Kahle, who had published Piri Reis’ Bahriye, happened
to be in İstanbul. Deissmann relates as follows how he showed the map to him:
‘I showed this map to him upon Halil Edhem’s permission. He told us about
the situation. Halil Edhem in person and in a mood of vast generosity
allowed him to study the map in my study and to take a photograph of it in
1932.’” (İbrahim Hakkı, 1936, pp. 65-66, italics his. Our translation from
the Turkish). Here İbrahim Hakkı quotes Deissmann’s 1933 book without
referring to its page numbers.
The impression here given is that Kahle had stolen the discovery of Messrs.
Âli and Reşad. Because of similar claims published in the newspapers of the
time, the director-general of the Asar-ı Atika museums in İstanbul, Mr. Aziz
Ogan felt the need to clarify the sutation in a letter he wrote to the
Minister of National Education Mr. Esat Sagay on 11th December 1931. The
closing paragraph of this letter is directly relevant to our topic (see
Document-I displayed in Fig. 2):
“This map has been known and recorded ever since the Topkapı Palace was
converted into a Museum. It is not something discovered by the Germans.”
The declaration, published in the İstanbul daily Son Posta on the same date
as Ogan’s letter, by the director of the Topkapı Palace Mr. Tahsin Öz, has a
parallel tone (see Document-II in Fig. 3):
“But this work was not discovered by a German scholar as has been claimed.
The honour of this discovery belongs to Turks as the discovery of having
produced it. We had discovered this map some time ago and kept it especially
in our library.”
Adolf Deissmann’s Relation
The great Biblical scholar and theologian Prof. Gustav Adolf Deissmann
(1866-1937: Fig. 4) relates the discovery of the Pirî Reis map in his book
Forschungen und Funde im Serai (Researches and Discoveries in the Seraglio)
mentioned above with the following words (our translation from the German):
“In the Autumn of 1929, while studying and ordering the pieces given by Mr.
Halil, I formed an opinion as to how rich the Sultan’s library was in terms
of geographical works. Upon that I asked Mr. Halil to have it investigated
whether any other unknown maps or similar materials might be present. Halil
fulfilled my request immediately and with great success: On 9th October 1929
he handed me a large bundle of maps of both oriental and occidental
provenance recently found by himself including a very interesting Turkish
map.
Naturally, it was a great piece of luck for us that Paul Kahle, to whom I
was grateful for his services in the identification of the Samaritana and
other parts of the Seraglio Library and who was a first class specialist on
Turkish cartography and maritime history as the editor of Pirî Reis’
Bahriye, happened to be in İstanbul. With Halil’s permission I showed him
the folio and he immediately identified it. This is an important service of
his. With great liberality, Halil allowed him to investigate the map for
days in my study and he himself joined him in the reading of the writings on
the map. In February 1931, he additionally had a photocopy of the map made
for him.” (Deissmann, 1933, pp. 112-113)
The impression we get from Deissmann’s relation is that the map had been
unknown to the Turkish administrators and officials before it was identified
by the great German orientalist Paul Kahle (1875-1964: Fig. 6). Had it been
known, it is unthinkable that Halil Edhem (Fig. 7) would not have pointed it
out to Deissmann as he handed him the bundle of maps. Even if he had not
said it at that moment, it would have been no doubt told to him after
Kahle’s identification. Before we turn to the Topkapı Palace register itself,
let us listen to what Kahle has to tell us.
Paul Kahle’s Relation
Paul Kahle says the following in his 1933 book on the Pirî Reis map (Fig.
8):
“One day, Prof. Deissmann, who knew my interest in old sea charts, showed me
a number of various types of them carefully kept in the Seraglio. Among them
was a magnificent one, drawn in colour on parchment, roughly 85X60 cm in
size, that included the following writing:
‘This was drawn in the city of Gallipoli in the Muharrem of the year 919
[Gelibolu] by the nephew of Kemal Re’is, the humble Piri, son of Muhammed’
From the beginning I never doubted that this was the map mentioned above and
presented by Piri Re’is to the Sultan Selim in Cairo in the year 1517.” (Kahle,
1933, p. 13; our translation from the German)
Kahle immediately understood the importance of this 1513 map that included
America from the viewpoint of the history of the period of the Great
Geographical Discoveries and in a short time he also discovered its relation
to Christopher Colombus.
From what Kahle relates it is clear that neither the author nor the
importance of the map was discussed when it was shown to him. Deissmann
clearly says that it was Kahle who identified the map. Indeed, the fact that
the map was found after the inventory of the Topkapı Palace had been
finished is reflected by the inventory number it was subsequently assigned.
Deductions From The Records Of The Topkapi Palace
The Pirî Reis map does not possess its own independent inventory number in
the Seraglio records. During the inventory works in the Topkapı Palace, even
the different copies of the same work within the same collection were
assigned their own independent numbers. For instance, the two different
copies of the first Ottoman geographical work, the Dürr-i Meknûn in the
Revan collection, received two different numbers (R. 1656 and R. 1088: see
Karatay, 1961, pp. 440-441). By contrast, the Pirî Reis map received the “R.
1633 duplicate” number (Karatay, 1961, p. 465). R. 1633 is in reality the
number originally assigned to a manuscript copy of the Bahriye in the Revan
collection. Its duplicate number clearly shows that the map was found after
the inventory had been taken.
What one gathers from the information presented above is that the map had
not been found while the inventory of the Topkapı Palace was being taken, or
even if had been found accidentally, it had not been recognised and received
no inventory number. From what Deissmann tells us we learn that Halil Edhem
started a search for maps in the Seraglio after he had been alerted by
Deismann, who had recognised the Conqueror’s interest in geography, that
there might be also maps in addition to geography books in Topkapı. Now let
us read how right our deductions may be from the pen of Halil Edhem’s
successor.
What Is Said In Aziz Ogan’s Letter Of 27th December 1933
Aziz Ogan sent the letter displayed as Document III herein (Fig. 9) to the
Minister of National Education of the time upon the discomfort generally
felt as a result of the claims by İbrahim Hakkı Konyalı to the effect that
it was him who in fact had found the map . What is of the greatest interest
for us are the following lines:
“Prof. Deissmann, one of the professors of the University of Berlin and who
prepared a catalogue of the non-Islamic manuscripts as a proud service to
the museum during the time of my predecessor Mr. Halil Edhem, gives
information in his book as to how and in what way and by whom the Pirî Reis
map was discovered. “Pages 111, 112” with the consideration that it would
not be without profit to study these pages at this time, I present a copy of
the catalogue to your Exalted Person. I beg for its acceptance.”
Deductions That Can Be Made From The Documents
The following history of the discovery and the identification of the Pirî
Reis map emerges from the documents so far presented:
As a part of the museological work that had started on 3rd April 1924, when
the Topkapı Palace was given over to the responsibility of Mr. Halil Edhem,
the Bible expert Prof. Deissmann, who was on his way back from the Ephesus
excavations, was being given a tour of the Topkapı Palace on the day of 25th
October 1927, overcast with rain clouds. Halil then asked Deissmann to take
a look at the non-Islamic manuscripts in the Seraglio. Deissmann accepted
this request the next year when again he was returning from the Ephesus
excavations. During his work he recognised that the library in the Seraglio
was largely a ruin, time, the ignorance and irresponsability of the Sultans
(especially the purposeful destruction by a Sultan who Deiessmann believed
might have been Murat III) and the insects having done great harm, and
therefore a restoration work was imperative. This recommendation was
accepted and Deissmann continued his investigations in the Seraglio in 1929.
During these investigations, the abundance of geographical books amongst
those collected by the Conqueror drew his attention and he asked his friend
Mr. Halil Edhem to have it inspected whether there were any maps in the
Seraglio. Mr. Halil Edhem fulfilled his request, had the Seraglio searched
and placed a bundle, probably also containing some pieces that had been
found earlier, in front of Prof. Deissmann. When Deissmann saw that the maps
also contained those of Islamic origin, he invited his colleague Paul Kahle
who then happened to be in İstanbul and who had in 1926 published the editio
princeps of Pirî Reis’ Bahriye to take a look at tose maps. When Kahle saw
Pirî Reis’ one among the maps he immediately recognised it on the basis of
what he knew of it from Bahriye.
In this story, what could have been the rôles of Messrs. Reşad and Âli
mentioned by İbrahim Hakkı Konyalı? There is no doubt that they had been
responsible for collecting and ordering the books and pieces of documents
found in the Seraglio under Mr. Halil Edhem’s direction. We do not have the
slightest piece of evidence that they could have scientifically judged the
importance and the value of the works they collected in the Seraglio. On the
other hand, Konyalı’s later attribution of the discovery of the map to
himself was an outright lie, as pointed out by Aziz Ogan.
The only dark point in this story is the question as why in the letters and
declarations in 1931 by Aziz Ogan and Tahsin Öz, it had been stated that the
map had been known and inventoried since the Topkapı Palace had become a
museum in 1924 and that it had not been found by the Germans. It is
difficult to interpret these declarations and letters in a sanguine spirit.
Obviously, neither bureaucrat told the truth then, perhaps under the
influence of the dominant nationalist atmosphere of the times. The map was
neither known nor inventoried in 1924. This situation lasted until Paul
Kahle identified it in 1929. However, the honest intellectual Aziz Ogan
later confessed the truth that had been earlier hidden in his letter that he
wrote to Hikmet Bayur and underlined that Deissmann was the reliable source.
Two Contemporary Relations: Abdulhak Adnan And Âfet İnan
It might be of some use to quote here two people, who could have reliable
information owing to their closeness to the contemporary and most
authoritative sources, despite the fact that they themselves had no first-hand
knowledge of the discovery of the map. The first is the renowned historian
of Ottoman science Abdülhak Adnan Adıvar (1882-1955) and the second Âfet
İnan (1908-1985), one of Atatürk’s adopted daughters and a later professor
of history. From the viewpoints both of intellectual capacity and breadth of
knowledge and ability to reach the primary sources independently, Adıvar is
the more reliable of the two.
Abdulhak Adnan Adıvar: Adıvar published the first edition (in French) of his
book entitled Science chez les Turcs Ottomans, which later became a classic,
in Paris while he was in exile in 1939. Among his sources were, no doubt,
both Deissmann’s and Kahle’s books. We do not know whether Adıvar was able
to reach the sources in Turkey at that time. In this first edition of his
book, Adıvar relates the discovery of the map thus (our translation from the
French):
“While ordering the non-Islamic codecies in the library of the Old Palace
Topkapı, Prof. Deismann [sic] from Berlin had asked Mr. Halil to have a
careful search conducted for geographical maps that he had supposed to have
existed in the Old Palace. In fact, on 9th October 1929, Mr. Halil Edhem
gave Professor Deismann [sic] a package containin maps in both oriental and
occidental languages. Among these maps part of a Turkish world map was found.
Prof. Kahle from Bonn identified this map as a fragment of the one drawn by
Admiral Pirî Reis and presented to Sultan Selim I who was at the time in
Egypt.” (Abdülhak Adnan, 1939, pp. 59-60).
At this Point Abdülhak Adnan added the following footnote (p. 60):
“The question as to whom the priority in discovering this map belongs caused
a controversy in Turkey that I find inappropriate to relate here. Mr.
İbrahim Hakkı, who published a work on the old maps in the Old Palace (Eski
Haritalar, İstambul, 1936) claimed that he had made this map known to the
public in 1931 for the first time by means of his articles. But, in 1931,
this discovery had already become widely known because of the paper P. Kahle
presented to the Congress of Orientalists in Leiden and its publication in
the Italian journal «La Cultura» (Vol I. year X, fascicule 10, 1931) and in
the Spanish journal «Investigatión y Progreso» (N. 12, December 1931) and by
Eugen Oberhummer in the «Anzeiger der Akademie der Wissenschaften in Wien»
(N. 18-27, 1931). After a short while, Mr. P. Kahle, who has the distinction
of having noticed that this map was a copy of the map by Chr. Columbus,
published a short note in «Forschungen und Fortschritte» (1932, n. 19).
Finally, the same author published a brochure entitled Die Verschollene
Columbus Karte von Jahre 1498 in einer türkischen Weltkarte vom 1513, of
which a review was published in Archeion, XIX, 1937, p. 433. In addition,
two articles, one of which was from the pen of the late Yusuf Akçura, former
president of the Turkish Historical Society, appeared in the «Illustrated
London Times» (27th February and 23rd July 1932).”
The only, but very important mistake made here by Abdülhak Adnan Adıvar is
the expression that this map “is a copy of Chr. Columbus’ map” .
After his return from exile, Adıvar, who was now in a position to use the
libraries and archives in Turkey more readily, published a second edition of
his book, this time in Turkish. In this second edition, dated 1943, we read
the following lines corresponding with the ones cited above (translated from
the Turkish by us):
“While studying and ordering the codecies in the library of the Seraglio,
Prof. Deismann [sic] noticed the Conqueror’s interest in the geography and
the maps of Ptolemy and with a view to finding the map he had had Amirutzes
draw[ ], asked M. Halil to have a careful search conducted. In fact, on 9th
November 1929, Mr. Halil Edhem gave Professor Deismann [sic] some maps in
both oriental and occidental languages. Among these maps part of a Turkish
world map was found. The orientalist Prof. Kahle identified this map as a
copy of the lost 1498 map of Christopher Columbus and the very map drawn by
Pirî Reis and presented to Sultan Selim I in Egypt. It is meaningless to
repeat here the controversy in the İstanbul newspapers. For example,
although a person called İbrahim Hakkı, in a book entitled Eski Haritalar [sic],
claims piority of the discovery because he had informed the whole world by
means of an article he had published in the daily Son Posta on 9th December
1931, P. Kahle had already given a paper on 9th September of the same year
in the Congress of the Orientalists in Leyden on this map and this paper was
published in the Italian journal «La Cultura» (Vol I. year X, fascicule 10,
1931) and in the Spanish journal «Investigatión y Progreso» (N. 12, December
1931). Also, Eugen Oberhummer described this map in an article in the «Anzeiger
der Akademie der Wissenschaften in Wien» (N. 18-27, 1931). In a short note
in the Forschungen und Fortschritte, 1932, 19, this map was mentioned. But
P. Kahle described the map in 1933 in a perfect fashion in a brochure
entitled Die Verschollene Columbus Karte von Jahre 1498 in einer Türkischen
Weltkarte vom 1513, and showed those sources of it that he had been able to
establish.” (Adıvar, 1943, pp. 57-58).
Although the Turkish text is in principle the same as the French one, a few
errors and misprints immediately jump to the eye. First, no doubt as a slip
of the pen, Adıvar wrote November in the Turkish version, for what he had
correctly written as October in the French version (Teşrinisani [=November],
instead of Teşrinievvel [=October]). This “slip of the pen” was later copied
by Âfet İnan, who clearly had not read the French version (Âfet İnan, 1954,
p. 3) and confused McIntosh (2000, p. 160, note 1), who apparently also
remained ignorant of the French edition.
Secondly, although Adıvar had correctly given the date of publication of
İbrahim Hakkı Konyalı’s book as 1936 in the first French edition, in the
second Turkish edition this became 1934 probably as a result of a misprint.
This and other similar mistakes seem to have resulted from poor proof-reading
and/or copy-editing of the Turkish version and should not be considered
sources of confusion such as that dwelled upon by McIntosh.
In summary, Adıvar completely endorsed the history related by Deissmann and
felt no need to alter his opinion after he returned to his country and
possibly had an opportunity to discuss with the surviving heroes of the
story .
Âfet İnan: Because of her special relation to Atatürk, Âfet İnan was
certainly in a position to reach any time she wanted those who had first-hand
knowledge of the discovery of the Pirî Reis map. In her 1954 book on this
subject, however, she wrote only “In the process of classifying the numerous
articles in the buildings, Mr. Halil Edhem, Director of the National Museums,
discovered a map (9 Nov. 1929) till then unknown in the world of science.”
(İnan, 1954, pp. 3-4). It is obvious that Âfet İnan had heard that the map
had been given to Deissmann by Halil Edhem and copied its date from the
second (Turkish) edition of Adıvar’s work without further ado. Why the names
of Deissmann (whose name was written by Âfet İnan with the same
orthographical error as Adıvar!) and Kahle disappeared, although their works
appear in her bibliography is difficult to explain within the frame of
intellectual honesty, because it was impossible for Âfet İnan, who
definitely had read Adıvar’s book , not to know their contributions.
Unfortunately, Âfet İnan’s book is not the result of a research that can be
taken seriously. She displayed in this book a level of ignorance
characterised by her mistaking the town of Saint-Dié-des-Vosges for a
geographer who had suggested the name America and not correcting it in the
subsequent editions of her book! The only redeeming quality of this book
from the viewpoint of our purpose here is that by copying Adıvar’s mistakes
and mentioning Mr. Halil Edhem’s name as the “discoverer” of the map, its
author unwittingly corroborated Deissmann’s relation.
Conclusion
Tho honour of discovering Pirî Reis’ map in the intellectual ruins of the
Topkapı Palace on 9th October 1929 belongs to Adolf Deissmann, who
recognised the Conqueror’s interest in geography and initiated a map-hunt in
the Seraglio and to Paul Kahle, who identified the map as soon as he saw it
and, recognising its great importance from the viewpoint of the history of
cartography, made it known to the world by proper scientific publications.
There is not the smallest room for doubt as to when and how the map was
discovered. The claim that the map “had been known and inventoried” since
the Topkapı Palace had become a museum, expressed in the letter of 11th
December 1931 written by Aziz Ogan to the Minister of Education Esad Sagay
and a similar statement made by Tahsin Öz, the director of the Topkapı
Palace, to the daily Son Posta, are definitely falsified by the later, more
detailed letter of Ogan and by other sources. What İbrahim Hakkı Konyalı
wrote on this subject is little more than the products of pure imagination.
Acknowledgements
Great archaeologist, the late Professor Jale İnan, Aziz Ogan’s daughter,
found the documents pertaining to Pirî Reis in her father’s archive. She and
after her death, her son, Şengör’s dear friend Hüseyin İnan, gave us
permission to use them for this research. We are grateful to them.
References
Adnan (Adıvar), A., 1939, La Science Chez les Turcs Ottomans: Librairie
Oriental et Américaine, G.-P. Maisonneuve, Editeur, Paris, 161+ [13] pp.
Adıvar, A. A., 1943, Osmanlı Türklerinde İlim (İkinci Tabı) [Science of the
Ottoman Turks (Second edition): Maarif Matbaası, İstanbul, 225 pp.
Adıvar, A. A., 1982, Osmanlı Türklerinde İlim (4th edition, much enlarged by
rich footnotes added by A. Kazancıgil and S. Tekeli): Remzi Kitabevi,
İstanbul, 243 pp.
Deismann, D. A., 1933, Forschungen und Funde im Serai: Walter de Gruyter &
Co., Berlin, XI+144 pp.
İbrahim Hakkı (Konyalı), 1936, Topkapı Sarayında Deri Üzerine yapılmış
Haritalar: Zaman Kitaphanesi, İstanbul, 267+12 pp+ 16 plates
İhsanoğlu, E., Şeşen, R., Bekar, M. S., Gülcan, G. ve Furat, A. H., 2000,
Osmanlı Coğrafya Literatürü Tarihi (History of Geographical Literature
During the Ottoman Period): Studies and Series on History of Science, 9;
History of Ottoman Literature of Science, 3, IRCICA, İstanbul, Lxxxix+396 pp.+16
plates
İnan, Â., 1954, The Oldest Map of America Drawn by Pirî Reis translated by
Dr. Leman Yolaç: TürkTarih Kurumu Basımevi, Ankara, 64pp+2 plates.
Kahle, P., 1933, Die verschollene Colmbus-Karte von 1498 in einer türkischen
Weltkarte von 1513: Walter de Gruyter & Co, Berlin und Leipzig, 52 pp.+9
plates
Karatay, F. E., 1961, Topkapı Sarayı Müzesi Kütüphanesi Türkçe Yazmalar
Kataloğu, v. I Din, Tarih, Bilimler No. 1-1985: Topkapı Sarayı Müzesi
Yayınları No. 11, XI+[IV]644 pp.
McIntosh, G. C., 2000, The Piri Reis Map of 1513: The University of Georgia
Press, Athens & London, xiv+230 pp.
Şengör, A. M. C., 2003, İhsanoğlu, Ekmeleddin (editor). Osmanlı Coğrafya
Literatürü Tarihi (History of Geographical Literature During the Ottoman
Period) (Studies and Series on History of Science, 9; History of Ottoman
Literature of Science, 3). Lxxxix+912 pp. Frontis., illus., bibl., indexes.
İstanbul: IRCICA, 2000. $80 (2 vol.) (cloth) (book review): Isis, v. 94, pp.
143-144.
Sezgin, F., 1987, Editor's Introduction: in, Sezgin, F., editor, Klaudios
Ptolemaios Geography Arabic Translation (1465 A.D.) Reprint of the Facsimile
Edition of the MS Ayasofya 2610, in collaboration with M. Amawi, C. Ehrig-Egert,
A. Jokhosha, E. Neubauer, I. Schuboltz, Veröffentlichungen des Institutes
für Geschichte der Arabisch-Islamischen Wissenschaften, Rheide D
Kartographie, Bd. 1, pp. 1-16.
Figure Captions
Figure 1. Photograph of the Pirî Reis map of 1513 that came out of Aziz
Ogan’s archive. This is most likely a copy of the photograph taken for Paul
Kahle upon Mr. Halil Edhem’s orders in March 1931 (see Deissmann, 1933, p.
113; Kahle, 1933, p. 5; İbrahim Hakkı, 1936, p. 66). (Aziz Ogan archive)
Figure 2. Document I: Copy of the letter written by the Director-General of
the Archaeological Museums Mr. Aziz (Ogan) to the Minister of Education Mr.
Esad (Sagay) on 11th December 1931. (Aziz Ogan archive)
Figure 3. Document II: The statement made by Mr. Tahsin (Öz) and published
on 11th December 1931 by the daily Son Posta in İstanbul. (Aziz Ogan archive)
Figure 4. Professor Gustav Adolf Deissmann (1866-1937). Deissmann served as
the rector magnificus of the University of Berlin in the years 1930 and
1931.
Figure 5. The cover of Forschungen und Funde im Serai (Researches and
Discoveries in the Seraglio) by Deissmann.
Figure 6. Professor Paul Kahle (1875-1964). Kahle ran away from the Nazis to
England in 1939 and lived there until 1963.
Figure 7. Halil Edhem Eldem (1861-1938), one of the founders of modern
museology in Turkey.
Figure 8. The cover of Kahle’s "Die verschollene Columbus-Karte von 1498 in
einer türkischen Weltkarte von 1513" (The Lost 1498 Map of Columbus in a
Turkish World Map of 1513), which he published in 1933.
Figure 9. Document III: Copy of the letter dated 27th December 1933 that Mr.
Aziz (Ogan) sent to the Minister of Education at the time, Yusuf Hikmet
Bayur. (Aziz Ogan archive)
(7) About how the
magnificent intellectual richness of the Topkapı Palace, believed to be
present at the time of Mehmet II (‘the Conqueror’), became transformed into
a ruin, see esp. Deissmann (1933). In this book Deissmann also gives
references to works describing the state of the Topkapi Palace libraries at
different times in the past.
(8) Konyalı did not cease to spread these untruths even later (see, for
example, İbrahim Hakkı, 1936, p. 67).
(9) This mistake was repeated by İhsanoğlu and others (2000, p. 21) without
correction. Şengör (2003) pointed out this important error.
(10) This map was in fact a large copy of the map of Ptolemy drawn by
Georgios Amirutzes and his son from Trebizond (present-day Trabzon). The map
has never been found (see Sezgin, 1987, p. 16).
(11) In the fourth edition of Adıvar’s book by Aykut Kazancıgil and Sevim
Tekeli (Adıvar, 1982), enriched by the addition of new footnotes, nothing
was added about this subject. However, neither did Kazancıgil and Tekeli
correct the mistakes that had crept into the original Turkish edition of
1943, although they had been correct in the French edition. We therefore
think that Kazancıgil and Tekeli did not review this subject carefully.
(12) Both the first (French) and the second (Turkish) editions of Adıvar’s
book appear in Âfet İnan’s bibliography, although it is certain, on the
basis of the mistakes she made, that she had not read the French edition.
|